Saturday, March 5, 2011

Baby Shower


my baby shower was held on february 26 by jodi and denise

まるで春のような陽気となった2月26日、友人達が私のためにベイビーシャワーを開いてくれました。




主催してくれたのは仲の良いアメリカ人の女友達ジョディとデニースで、テーマはティーパーティー。センスがいい2人が、とても素敵な演出をしてくれました。



the theme was "tea party"

there were about 20 ladies who came for my shower

ケヴィンのママを含め友人20人が集まってくれました。



there were 4 babies and two toddlers as well!

生後5週間から8ヶ月までの赤ちゃん4人と小さな女の子2人も参加。ジョニーは6ヶ月でブレイクは8ヶ月。ニコニコ笑ってとてもかわいい時期です。


i can't believe how many gifts i received!

みんなからとてもたくさんのプレゼントをいただき驚きました。いただいたものは洋服やぬいぐるみをはじめ、赤ちゃん部屋の用品、入浴用品、食器類、おむつやおむつバッグ、本、etc.と、こんなにかわいいプレゼントを一度にいただいたのは生まれて初めてです。



"jinbei" or summer cotton kimono for humu made by michiko-san

美智子さんからは、こんなにかわいい手作りの甚平をいただきました。





opal was a great helper!

ケヴィンの従妹の娘オパールは、1つ1つプレゼントを開ける私のヘルパーとして大活躍。



jodi asked the ladies to bring charms that represent a memory with me or something special for humu and me to support us - mama gave me the charms of "daughter" and "love" in kanji

主催したジョディが私に内緒で、招待者に私との思い出を象徴するもの、もしくは私とフムのための特別な思いを象徴するものがあったら持って来るように呼びかけてくれました。ケヴィンのママは『daughter』と『愛』という文字が刻まれた飾りをくれました。


symbols from my dear family and friends - what a wonderful surprise! jodi is going to make a bracelet with them for us

みんなの気持ちがこもったサプライズに感激しました。ジョディが全部をつなげてブレスレットにしてくれるそうです。



summer brought a beautiful craft with an egg which represents our memory of "oyakodon" that i made for her 11 years ago!

その中でちょっと変わったものは、この卵の殻を使ったクラフト。これをくれたサマーはもともとはケヴィンの友達なのですが、11年前にボールダーに引っ越して来た直後でケヴィンが出張で留守だった晩、彼女を家に招待して親子丼を作ったことがありました。その思い出から、卵のクラフトを選んでくれたそうです。




granni gave us the sliver utensils that she used when she was a baby and papa polished them so well

そしてフロリダの87歳になるおばあちゃんからは、彼女が赤ちゃんの時に使ったシルバーウェアの贈り物。ケヴィンのパパがピカピカに磨き上げてくれたそうです。




i was so overwhelmed that i slept only for 4 hours that night - humu and i are blessed with a wonderful family and friends.


こんなにたくさんの人々に祝福されて、私とフムはとても幸せ者だと大感激の1日でした。その晩は興奮しすぎたのか、4時間しか眠れませんでした。
フムの出産予定日まで残り13日。やっと準備が整いました。

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.